Le normative dell'Unione Europe e la legge francese riconoscono la possibilità per una azienda straniera di assumere in Francia un o parecchi dipendenti francesi residenti e lavorando in Francia. Una persona fisica può essere assunta da una ditta italiana sia come un vero e proprio dipendente che come un VRP. Si pongono allora le questioni di sapere per quale accordo collettivo applicare, quali funzioni e quale stipendio e quale formalità di registrazione.
sabato 3 dicembre 2011
FRANCIA : Assumere un dipendente francese ? Quale accordo collettivo, quale stipendio e costo aziendale
Le normative dell'Unione Europe e la legge francese riconoscono la possibilità per una azienda straniera di assumere in Francia un o parecchi dipendenti francesi residenti e lavorando in Francia. Una persona fisica può essere assunta da una ditta italiana sia come un vero e proprio dipendente che come un VRP. Si pongono allora le questioni di sapere per quale accordo collettivo applicare, quali funzioni e quale stipendio e quale formalità di registrazione.
giovedì 24 novembre 2011
SPAGNA: La società controllata in Spagna non evita il pericolo della stabile organizzazione
Dott.ssa Comm. Nuria Busquets |
La Sentenza analizza il caso di una società estera con società controllata spagnola che svolge mansioni proprie di Agente e che fattura una percentuale (provvigione) del fatturato della Casa Madre a clienti spagnoli.
La Audiencia Nacional da ragione
alla Agenzia Tributaria spagnola nel tassare anche gli utili dichiarati in
Italia dalla Casa Madre, derivanti dai margini dell’attività in Spagna, sulla
base dei seguenti criteri :
mercoledì 16 novembre 2011
SPAGNA: Deposito presso cliente/distributore e tutela nel caso di mancata restituzione
A cura di Piero Viganego - Avvocato in Spagna (Barcellona e Madrid)
Il chiamato “consignment stock” di materiale presso il cliente o distributore é un sistema frequente di facilitazione della vendita.
Apparentemente, si tratta di un contratto estimatorio nel quale il
fornitore invia i beni presso il magazzino altrui, dove gli stessi rimangono di
proprietà del cedente.
In realtà questo non é cosí. La riserva di proprietà, anche stabilita per
iscritto nel contratto, sarà soltanto illusoria in caso di fallimento del
cliente/distributore, poiché la Legge Fallimentare spagnola integra nella massa
fallimentare i consignment stock presso il cliente/distributore fallito.
É indifferente che il proprietario della merce si fosse riservata la
facoltà di dare o meno l’assenso al prelievo da parte del cliente/distributore.
venerdì 11 novembre 2011
PORTOGALLO: Termini di pagamento
a cura di Paolo Pozzan - Avvocato in Portogallo (Porto e Lisbona)
In Portogallo non esiste una legislazione specifica che sancisca termini perentori di pagamento.
La trasposizione della prima direttiva sul tema, direttiva 2000/35/CE relativa alle misure
di lotta contro i ritardi nei pagamenti in transazioni commerciali è avvenuta tramite il DL
32/2003 del 17 Febbraio.
Tuttavia la trasposizione non ha imposto termini perentori di pagamento, essendosi
limitata alle seguenti misure:
Etichetta:
Avvocato Portogallo,
Mezzi di Pagamento,
Recupero Credito
giovedì 27 ottobre 2011
PORTOGALLO: Recupero del credito in Portogallo – 1: Il decreto ingiuntivo
a cura di Paolo Pozzan - Avvocato in Portogallo (Porto e Lisbona)
La
figura giudiziale più usuale per un recupero del credito è la
figura della “injunção”
che corrisponde all'omologo procedimento monitorio italiano del
Decreto Ingiuntivo.
È
una forma celere (procedimento monitorio) per ottenere certificazione
giudiziale del credito caso si sia in possesso di sole fatture, e
consiste nell'intimare giudizialmente del debitore al pagamento del
saldo scaduto (piú interessi ed alcune spese), esponendo i fatti e documenti che stanno alla base della sussistenza
del credito.
Etichetta:
Avvocato Portogallo,
Recupero Credito
mercoledì 14 settembre 2011
FRANCIA : Recupero crediti procedure cautelativi e pignoramento dei conti Saisie conservatoire Saisie attribution
Il Codice di procedura civile francese autorizza il creditore ad intraprendere alcune procedure cautelative nei confronti del suo debitore moroso.
Spesso tale procedura spinge il debitore a pagare oppure a convenire di un piano di pagamento con il suo creditore.
NUMEROSE SONO LE PROCEDURE CAUTELATIVE A DISPOSIZIONE DEL CREDITORE
venerdì 2 settembre 2011
SPAGNA: Sospeso il TFR in Spagna
Avv Piero Viganego |
a cura di Piero Viganego - avvocato in Spagna (Barcellona e Madrid)
Nel 2010 il Boletín Oficial del Estado (Gazzetta Ufficiale) annunciava la possibilità di introdurre la figura del TFR come strumento di capitalizzazione per i dipendenti, in linea con istituti già esistenti in altre normative. Considerando la situazione attuale, si é posticipata l’eventuale introduzione di questa misura almeno fino al 2013.
Per tale motivo, il fine rapporto in Spagna continua a strumentarsi attraverso le più comuni soluzioni (*):
mercoledì 24 agosto 2011
PORTOGALLO: Costituzione e Gestione del Rapporto di Lavoro - 3 Vertenti previdenziali e fiscali
a cura di Paolo Pozzan - Avvocato in Portogallo (Porto e Lisbona)
Importante ricordare che la contrattazione di dipendenti in Portogallo é effettuata al lordo e non al netto.
Per i contratti di lavoro il datore di lavoro é obbligato a pagare una retribuzione (fissa, variabile o mista) superiore al SMN (Salario Minimo Nazionale fissato in 485,00€ nel 2011), durante 14 mensilità (obbligatorie), oltre ad un sussidio pranzo (nel caso in cui non fornisca il pranzo com servizio mensa o ticket lunch).
Sulle 14 mensilità esiste un onere previdenziale globale [TSU] pari a, nel regime generale, 34,75% del salário base, dei quali 23,75% a carico del datore di lavoro e 11% a carico del dipendente (Detratti dallo stipendio a titolo di trattenuta).
Etichetta:
Avvocato Portogallo,
Contratto di Lavoro
giovedì 4 agosto 2011
PORTOGALLO: Costituzione e Gestione del Rapporto di Lavoro - 2 Cessazione contratto di lavoro
a cura di Paolo Pozzan - Avvocato in Portogallo (Porto e Lisbona)
Il contratto di lavoro puo cessare per caducità, revoca per muto accordo, licenziamento/risoluzione, denuncia unilaterale del dipendente (dimissioni).
Il contratto cessa per caducità com la realizzazione del suo termine risolutivo (per i contratti a termine); per impossibilità assuluta di dare o ricevere lavoro o per pensionamento (anzianitá o invaliditá) del dipendente.
Il contratto cessa per revoca per muto accordo tra le parti, quando, nel rispetto della libertà contrattuale, entrambe le parti pattuiscono la fine del contratto di lavoro. A protezione del dipendente l’accordo di revoca del contratto di lavoro dev’essere scritto, ed é previso un diritto di ripensamento nei 7 gironi succesivi per il lavoratore se la firma di quest’ultimo, nella dichiarazione di revoca, non é stata riconosciuta da notaio.
Etichetta:
Avvocato Portogallo,
Contratto di Lavoro
domenica 24 luglio 2011
FRANCIA : AGENTE COMMERCIALE, VRP E PROCACCIATORE DI AFFARI ? I RISCHI
Un'azienda può essere tentata di affidare a qualche intermediario autonomo sia persona fisica che società l'incarico di vendere i suoi prodotti.
A tale azienda l'ordinamento giuridico francese offre alcune possibilità :
l'agente vero e proprio (vedere i POST specifici su questo sito)
il VRP (vedere il POST specifico su questo sito)
e il procacciatore d'affari
Spesso l'imprenditore impreparato ricerca nella soluzione procacciatore di affari la possibilità di eludere i vincoli inerenti al dipendente – contributi e licenziamento - oppure all'agente – indennità di clientela-.
Spesso l'imprenditore impreparato ricerca nella soluzione procacciatore di affari la possibilità di eludere i vincoli inerenti al dipendente – contributi e licenziamento - oppure all'agente – indennità di clientela-.
Etichetta:
albo agente commerciali,
Avvocato Francia,
Contratto di Agenzia
mercoledì 20 luglio 2011
GERMANIA : Germania : Il contratto di agenzia e l'estratto dei libri contabili
I diritti dell’agente tedesco - l’estratto dai libri contabili.Nei rapporti commerciali con un agente tedesco è regolarmente (salvo una clausola diversa nel contratto) applicabile la legge del paese nel quale l’agente ha la residenza abituale quindi nei rapporti con un agente tedesco la legge tedesca.Molto importante per l’agente è il diritto all’estratto contabile che in Germania è disciplinato dal § 87 c HGB (Handelsgesetzbuch – Codice Commerciale). Secondo il paragrafo 87 c,2 HGB l’agente può pretendere in qualsiasi momento un estratto contabile relativo a tutti gli affari per i quali è dovuta la provvigione ai sensi del § 87. L’estratto contabile è molto più ampio di un semplice conteggio.
martedì 19 luglio 2011
PORTOGALLO: Costituzione e Gestione del Rapporto di Lavoro - 1 Modalità Contrattuali
a cura di Paolo Pozzan - Avvocato in Portogallo (Porto e Lisbona)
La prima grande distizione jus-labotistica é tra i lavoratori dipendenti (com varie modalitá contrattuali) e i lavoratori indipendenti o prestatori di servizio (appalto). Questa distinzione é uguale a quella esistente nell’ordinamento giuridico italiano. Se il lavoratore dipendente é caratterizatto dal concetto di subordinazione e direzione, ovvero esegue ordini, orari e compiti, impartiti dal datore di lavoro, non essendo vincolato al risultato ma all’esecuzione, il prestatore di servizio non é soggetto alla direzione o subordinazione della controparte contrattuale ma semplicemente all’obbligazione di adempimento di un obbiettivo, compito, risultato, accordato com la controparte contrattuale. Se il rapporto di lavoro subordinato é regolato dal Códice del Lavoro l’appalto o prestazione di servizio é regolata dal Códice Civile.
Etichetta:
Avvocato Portogallo,
Contratto di Lavoro
sabato 16 luglio 2011
FRANCIA : Vendere in Francia ? Legge da applicare e Convenzione di Vienna
Vendere in Francia implica di essere sottoposto ad una legge : pero se venditore e compratore non hanno deciso niente quale legge si applica ? La legge del venditore ? Oppure la legge del compratore ? Bisogna considerare il luogo del ricevimento dell'ordine oppure il luogo della sottoscrizione del contratto di vendita ?
QUALE
LEGGE FRANCESE OPPURE ITALIANA ?
Dal
1 dicembre 2009 la risposta a questa domanda si trova nel REGOLAMENTO
(CE) n° 593/2008 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 17
giugno 2008 sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali -
Roma I -
Etichetta:
Avvocato Francia,
Convenziona di Vienna,
Legge applicabile,
Roma I
giovedì 14 luglio 2011
FRANCIA : Assumere un VRP ? Legge applicabile e Contratto
a cura di Paul Bonsirven - avvocato in Francia (Lione e Parigi)
L'ordinamento giuridico francese permette all'impresa che ricerca intermediari persone fisiche di scegliere tra due figure principali : l'agente e il VRP (Viaggiatore Rappresentante Piazzista). All'incirca 20.000 agenti commerciali persone fisiche sono iscritto sull'albo degli agenti in Francia e oltre 160.000 persone fisiche sono assunte come VRP. La scelta del VRP rispetto l'agente permette all'azienda di avere un migliore controllo dell'attività dei venditori e quindi del raggiungimento delle obiettivi di fatturato.
Etichetta:
Avvocato Francia,
Contratto di Agenzia,
Contratto di Lavoro,
VRP
martedì 5 luglio 2011
FRANCIA : Assumere un dipendente francese ? Quale legge e Tribunale, Rischio di stabile organizzazione
L'ordinamento giuridico francese permette a qualsiasi impresa straniera di assumere un dipendente francese direttamente in Francia e per lavorare in Francia.
DIPENDENTE FRANCESE : QUALE LEGGE APPLICARE IN UN RAPPORTO TRA UN AZIENDA ITALIANA E UN DIPENDENTE FRANCESE ?
Lo statuto dI dipendente viene gestito dal Codice del lavoro (e del Codice del Previdenza sociale (Sécurité Sociale) oltre ad un eventuale Accordo Collettivo.
Etichetta:
Avvocato Francia,
stabile organizzazione
mercoledì 29 giugno 2011
FRANCIA : agente commerciale francese ? Un alternativa con l'AUTOENTREPRENEUR
a cura di Paul Bonsirven - avvocato in Francia (Lione e Parigi)
La Legge della Modernizzazione dell’Economia - LME - del 4 agosto 2008 ha instaurato una nuova figura imprenditoriale chiamata AUTO-ENTREPRENEUR (AE)
Tale forma imprenditoriale viene destinata alle persone fisiche e si applica dal 1 gennaio 2009.?
Questo statuto professionale ha avuto un vero successo con oltre 320.019 iscrizioni nel 2009 e 244.000 iscrizioni dal 1/1/2010 al 31/8/2010 ?
Etichetta:
Avvocato Francia,
Contratto di Agenzia
sabato 25 giugno 2011
USA : Brevi appunti sul “ CONSIGNMENT STOCK “ nel sistema legale americano.
Nel sistema legale americano il “
consignment stock “ , noto anche come “ memo “, è una figura
giuridica prevista e largamente usata dagli operatori economici di
quel paese, specie in commerci particolari come i commerci in pietre
preziose e gioielli, ma non solo in quei settori.
La prima raccomandazione da fare
all’operatore economico italiano che voglia utilizzare questo
istituto , è quella di una grande attenzione e prudenza , poiché
gli eventuali risultati potrebbero rivelarsi molto deludenti e molto
dannosi, se l’uso di tale strumento giuridico non fosse fatto alla
luce di una completa ed esauriente informazione, non avendo
adeguatamente osservato tutte le procedure ed incombenze previste
dalle norme americane in materia.
martedì 21 giugno 2011
PORTOGALLO: Procedura fallimentare in Portogallo. 2 – La procedura fallimentare in generale e l'insinuazione del credito al passivo
a cura di Paolo Pozzan - Avvocato in Portogallo (Porto e Lisbona)
Dopo aver analizzato la procedura ed i consigli presupposto di una
richiesta di fallimento, procederemo con una breve verifica del procedimento fallimentare con una speciale attenzione all'insinuazione del credito al passivo da parte di un creditore comunitario.
Con la dichiarazione di fallimento (che come abbiamo visto nel primo studio può essere completa o limitata e condizionata ad una cauzione) il giudice nomina un curatore scelto dalla lista ufficiale della regione. Oltre a ciò fissa già una data per la prima assemblea creditori e un termine per l'insinuazione del credito.
mercoledì 8 giugno 2011
FRANCIA : Registro operatori comunitari : RCS SIREN cosa significa e come verificarlo ?
a cura di Paul Bonsirven - avvocato in Francia (Lione e Parigi)
Molte aziende italiane si trovano frequentemente con il problema delle partite IVA francese (TVA) non valide secondo le informazioni della Dogana o dell’Agenzia delle Entrate. A cura di P. BONSIRVEN Avvocato in Francia
NUMERO DI PARTIVA IVA FRANCESE :
Ricordiamo che a qualsiasi soggetto francese all’IVA viene attribuito un numero individuale d’identificazione alla TVA (partita IVA francese)
Etichetta:
Avvocato Francia,
Registro operatori intracomunitari
martedì 7 giugno 2011
SPAGNA. Riforma del contratto di concessione di vendita di automobili e veicoli industriali.
Avv Piero Viganego |
La nuova
legge spagnola dell’Economia Sostenibile, ha introdotto una novità in Spagna,
la regolamentazione del contratto di distribuzione. L’ambito della norma si
limita al rapporto tra fabbricanti e concessionari di automobili e veicoli
industriali.
La
tecnica legislativa utilizzata é criticabile per i seguenti motivi:
1.
Si tratta di una norma provvisoria, come quelle che in
Spagna finiscono per essere durature. Pensiamo che la Ley de Suspensión
de Pagos del 1929 é durata 74 anni.
Etichetta:
Avvocato Spagna,
Contratto di Distribuzione
mercoledì 1 giugno 2011
PORTOGALLO: Contratto di concessione vendita / distribuzione - la clausola del volume minimo d'affari annuale
a cura di Paolo Pozzan - Avvocato in Portogallo (Porto e Lisbona)
Un’altra clausola che a
volte può dare delle difficoltà interpretative è la clausola che preveda un
volume minimo d’affari annuale.
In Portogallo è valida e
perfettamente accettabile l’introduzione in un contratto di distribuzione una
clausola di volume minimo d’affari annuale.
La definizione di una
clausola di volumi d’affari annuale minimo, può essere fatta in vari modi, può
definire un minimo manuale fisso e costante, per esempio 750.000,00€, o può prevedere un
minimo iniziale ed un incremento annuale costante, per esempio 750.000,00e
annuali che devono aumentare del 3% ogni anno, oppure del 10% i primi 5 anni e
del 5% negli anni seguenti.
Etichetta:
Avvocato Portogallo,
Contratto di Distribuzione
lunedì 30 maggio 2011
GERMANIA : quale foro competente e legge applicabile?
a cura di Till Otto Schillik - avvocato in Germania (Monaco di Baviera)
Controversia con un
acquirente tedesco?
Conviene radicare la causa in
Italia oppure condurre il processo in Germania?
Un’impresa
italiana è rimasta senza il pagamento della fattura per merce
venduta in Germania e pensa di passare il mandato ad un avvocato
tedesco per il recupero del credito in Germania. Il legale tedesco di
fronte a questo mandato è tenuto a controllare innanzitutto
l’eventuale competenza del giudice tedesco. In mancanza di un
preciso contratto con una serie di clausole indispensabili (legge
applicabile e foro di competenza) il legale tedesco può constatare
una situazione creatasi con enormi difficoltà ed inconvenienze.
Questo articolo redatto da
un avvocato tedesco che cura esclusivamente gli interessi di imprese
italiane in Germania ha lo scopo di sensibilizzare l’operatore
economico italiano a pensare a certi aspetti importanti prima di
concludere un contratto con un acquirente tedesco.
lunedì 23 maggio 2011
PORTOGALLO: Contratto di concessione vendita / distribuzione: l'obbligo di riacquisto dello stock da parte del Preponente
a cura di Paolo Pozzan - avvocato in Portogallo (Porto e Lisbona)
Una delle questioni che normalmente sorge in caso di
risoluzione di un contratto di distribuzione è sapere se esiste o meno l’obbligo
di riacquisto dello stock da parte del Preponente.
In Portogallo la regola generale per il riacquisto
dello stock è la libera contrattazione delle parti. Quindi se il contratto di
distribuzione non prevede espressamente l’obbligo per il Preponente di
riacquistare lo stock quest’ultimo non sarà, in linea di principio, obbligato a
ciò.
Infatti nel sottoscrivere un contratto i distribuzione
per concessione di vendita, il Concessionario ha assunto il rischio d’impresa quindi
il rischio di avere degli invenduti.
Etichetta:
Avvocato Portogallo,
Contratto di Distribuzione
martedì 17 maggio 2011
PORTOGALLO: Procedura fallimentare in Portogallo. 1 – La presentazione dell’istanza di fallimento presupposti e consigli.
a cura di: Paolo
Pozzan - Avvocato in Portogallo (Porto e Lisbona)
Il
procedimento fallimentare portoghese, è abbastanza differente dalla
procedura fallimentare italiana. Al fine di chiarire alcuni aspetti
ed evitare idee errate, di seguito analizzeremo i punti più
importanti.
Anzitutto
a differenza dell’Italia, in Portogallo non esistono vincoli per la
richiesta fallimentare. Non è richiesto valore minimo del credito,
sentenze di certificazione del credito o pignoramenti negativi.
Questo
significa che in base alla legislazione portoghese possono essere
presentare istanze di fallimento anche basate solo su fatture e con
un credito di poche centinaia di euro, visto che non esiste nessun
limite minimo per presentare istanza fallimentare.
Ad ogni
modo è evidente che più basso è il credito e meno certificato è
(esempio basato in semplici fatture piuttosto che certificato da
sentenza giudiziale) più difficile e rischioso diviene ottenere una
sentenza favorevole.